
Because Christ is immutable and eternal, he is “able to save us to the uttermost” — “uttrermost,” παντελές –made up of two words “all” and “end” or “perfection”– Christ is able to save “completely to the end,” to the uttermost. Vine: the neuter of the adjective panteles, “complete, perfect,” used with eis to (“unto the”), is translated “to the uttermost” in Hebrews 7:25, where the meaning may be “finally.” Thayers: παντελής, παντελές (πᾶς and τέλος), all-complete, perfect (Aeschylus, Sophocles, Plato, Diodorus, Plutarch, others; 3Macc. 7:16); εἰς τό παντελές (properly, unto completeness (Winers Grammar, § 51, 1 c.)) completely, perfectly, utterly: Luke 13:11; Hebrews 7:25 (Philo leg. ad Gaium 21; Josephus, Antiquities 1, 18, 5; 3, 11, 3 and 12, 1; 6, 2, 3; 7, 13, 3; Aelian v. h. 7, 2; n. a. 17, 27).
This Sunday morning as we consider the vicarious, redeeming work of Christ for us, ask yourself a question. If Christ has the power to save a lost sinner “to the uttermost” is he not also able to preserve His word from which saving faith comes (Rom. 10:17) with the same power? The answer is of course, yes, he has the power to save the lost “to the uttermost” and preserve his word. Blessings!